Rare in English means infrequently occurring, uncommon, a rare event, excellent, extraordinary. The almost similar Dutch word 'raar' has a slightly negative connotation and means weird, strange.
The term ordinary means usual, of no exceptional ability, degree, or quality. Its synonym is the term common. The almost similar Dutch word 'ordinair' has a slightly more negative connotation and means vulgar, cheap, crude, crass, uncouth.
A warehouse is a large building where goods are stored, and where they may be catalogued, shipped, or received, depending upon the type. The Dutch term 'warenhuis' is something compeltely different, namely a department store, so a place where you can go shopping. A warehouse in Dutch is a ...
The Dutch word registeraccountant, although it sounds English should be translated into charted accountant or registered accountant in the English language.
If you eat something 'uit de hand', you eat it unprocessed, like an apple. If you want to use the image of someone taking a bite, simply say he/she is taking a bite. The English phrase out of hand means 'without even stopping to think'.
A monster in the English language is not a sample, which it is in Dutch and confusingly also a monster, as in scary animal. Muddle this up and the result can be both amusing and confusing.
To fasten is to 1. To attach firmly to something else, as by pinning or nailing. 2. To make fast or secure. b. To close, as by fixing firmly in place. To fasten is not to accelerate, to speed up things (in Dutch: versnellen).
An undertaker is a funeral director, or a mortician and not an entrepreneur (although he or she usually is), although the Dutch word ondernemer is indeed an entrepreneur, someone who undertakes things.